Abstract

Ṣuġhrā Humāyūñ Mirzā (1884–1958) was a reformer, journalist, writer and traveller from the erstwhile princely state of Haidarābād, Dakkan. She wrote prolifically and used her fiction and non-fiction as a vehicle for her reformist ideas and objectives. However, scholarly focus on Ṣuġhrā Begum’s reformist work alone risks dismissal of her literary creativity and innovation. This paper aims to address this gap through an analysis of the narrative and stylistic features of Ṣuġhrā Begum’s Urdū novel, Mohinī (1929). I suggest a reading of this text on its own terms, i.e. one that emerges from the text and the motivations of its author, rather than through measurements with standard—usually Western—yardsticks or other assumptions about Ṣuġhrā Begum’s ostensibly singular priorities. Instead, I argue that Mohinī should be read in the context of the development of the Urdū novel, which was taking shape through the encounter between Western modes of representation made prominent through colonialism and existing Indian storytelling traditions, such as the qiṣṣāh. In the process, this paper expands the scholarship on this writer by offering a study of the creative features of her fiction and calls for the imagination of South Asian and wider Persianate print realisms that are not bound by rationalist epistemologies and encapsulate broader systems of knowledge.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.