Abstract

Sign Language Translation (SLT) first uses a Sign Language Recognition (SLR) system to extract sign language glosses from videos. Then, a translation system generates spoken language translations from the sign language glosses. This paper focuses on the translation system and introduces the STMC-Transformer which improves on the current state-of-the-art by over 5 and 7 BLEU respectively on gloss-to-text and video-to-text translation of the PHOENIX-Weather 2014T dataset. On the ASLG-PC12 corpus, we report an increase of over 16 BLEU. We also demonstrate the problem in current methods that rely on gloss supervision. The video-to-text translation of our STMC-Transformer outperforms translation of GT glosses. This contradicts previous claims that GT gloss translation acts as an upper bound for SLT performance and reveals that glosses are an inefficient representation of sign language. For future SLT research, we therefore suggest an end-to-end training of the recognition and translation models, or using a different sign language annotation scheme.

Highlights

  • Communication holds a central position in our daily lives and social interactions

  • This paper aims to fill this research gap by leveraging recent success in Neural Machine Translation (NMT), namely Transformers

  • We show that having a perfect continuous Sign Language Recognition (SLR) system will not necessarily improve Sign Language Translation (SLT) results

Read more

Summary

Introduction

Communication holds a central position in our daily lives and social interactions. In a predominantly aural society, sign language users are often deprived of effective communication. Deaf people face daily issues of social isolation and miscommunication to this day (Souza et al, 2017). This paper is motivated to provide assistive technology that allow Deaf people to communicate in their own language. Sign languages developed independently of spoken language and do not share the grammar of their spoken counterparts (Stokoe, 1960). Sign Language Recognition (SLR) systems on their own cannot capture the underlying grammar and complexities of sign language, and Sign Language Translation (SLT) faces the additional challenge of taking into account the unique linguistic features during translation

Objectives
Methods
Findings
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call