Abstract

It is pointed out that ūtfūs in line 33a of the Old English poem Beowulf is not a hapax legomenon, as it appears in two late Middle English verse texts. It is also argued that the first word of the half line, manuscript īsiġ, is a hapax legomenon in English, if emendation to īliġ is accepted. The distribution of this latter adjective in West Germanic and its meaning are discussed.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call