Abstract

ABSTRACTThis paper is an analysis of how multilingual Rastafarian-herbalists organize multilingual and multimodal interactions in a subway. The rationale has been to understand the practice of multilingual repertoires by multilingual speakers in Cape Town marketplaces. It contributes to literature on language use in marketplaces by highlighting how linguistic and non-linguistic resources are drawn on and co-produced in interaction among Rastafarians who identify as informal herb traders. It also attempts to expand the theoretical apparatus of the sociolinguistics of globalization by introducing the notions of embodied rhythm and extreme locality. By applying these notions to how Rastafarian-herbalists organize multilingual and multimodal interaction in a subway, the analysis illustrates not only the importance of body positioning and bodily behaviour in multimodal communication, but also the emphasis on local languages and speech varieties that feature as important linguistic resources, and the multilingual performance of an extreme locality.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.