Abstract
ABSTRACTColloquial Singapore English (‘Singlish’) is well known, among other features, for its class of discourse particles derived from substrate languages. These particles have been ascribed to various languages, chief among them Southern Min, Malay, and Cantonese. Previous research has also shown this class to be open to newcomers, with Lim (2007) concentrating on particles of Cantonese origin appearing in the 1980s. In this paper, I present evidence of a previously undocumented particle,bah, whose origins are suspected in Mandarin, a variety that has hitherto contributed only little to the grammatical structure of Singlish. Using corpus data complemented by data from online discussion forums, as well as responses to an online survey, the paper describesbah's pragmatic meanings and the socio‐historical and sociolinguistic reasons for its emergence.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.