Abstract

Abstract This paper analyses the reception of Babi Yar: A Document in the Form of a Novel outside the USSR (England, United States, France). Actually, the censored version of the novel was more critically acclaimed than its full version published after Kuznetsov’s defection to the West. The poor reception may be partly due to the fact that Babi Yar did not match the canon of Holocaust literature.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.