Abstract

This paper examined the acquisition of English non-restrictive relative clauses (NRCs) by L1 Thai learners, focusing on avoidance strategies applied in the learners’ interlanguage. The theoretical frameworks of the Noun Phrase Accessibility Hierarchy (NPAH) and the Perceptual Difficulty Hypothesis (PDH) were the main hypotheses predicting avoidance behavior employed by the learners. The research participants were 80 Thai EFL high school students of high and low proficiency levels. The data were elicited through a sentence combination task and a Thai-English translation task. The findings, overall, suggested that Thai EFL learners, by and large, avoided using the more marked NRC types in the NPAH. The learners’ avoidance was evident in the tasks from the shifting of more marked types to less marked ones. The findings also showed that the more advanced learners tended to employ more avoidance behavior with regard to the NPAH, which may be attributed to their greater exposure to the L2 rules and more knowledge of the differences between the L1 and L2 structures; this resulted in the use of alternative ways to complete the given tasks more easily. The center-embedded NRCs, more precisely, were found to be problematic for learners, which supports the prediction of the PDH that clauses embedded after the subject positions may interrupt the processing of a complex structure of RCs. The learners, therefore, avoided center embedding and changed it to right embedding with little awareness of the ungrammaticality of the NRC sentences.

Highlights

  • English relative clauses (ERCs) appear to pose a major obstacle hindering second language (L2) learners from achieving L2 competence

  • This paper examined the acquisition of English non-restrictive relative clauses (NRCs) by L1 Thai learners, focusing on avoidance strategies applied in the learners’ interlanguage

  • The findings showed that the more advanced learners tended to employ more avoidance behavior with regard to the Noun Phrase Accessibility Hierarchy (NPAH), which may be attributed to their greater exposure to the L2 rules and more knowledge of the differences between the L1 and L2 structures; this resulted in the use of alternative ways to complete the given tasks more

Read more

Summary

Introduction

English relative clauses (ERCs) appear to pose a major obstacle hindering second language (L2) learners from achieving L2 competence. It may no longer be true to conclude that learners are competent in processing RCs, as the findings show a high degree of accuracy with regard to final production It was pointed out by Schachter (1974) that learners whose L1 RC structures differed greatly from those in L2 were inclined to produce fewer RCs, preventing error analysis from detecting the actual learning strategies applied during the acquisition of ERCs. It was pointed out by Schachter (1974) that learners whose L1 RC structures differed greatly from those in L2 were inclined to produce fewer RCs, preventing error analysis from detecting the actual learning strategies applied during the acquisition of ERCs On these grounds, the present investigation, aimed to examine the avoidance strategies used in the acquisition of English NRCs by Thai L1 learners in an attempt to answer the following research question

Hypothesis
English Relative Clauses
Thai Relative Clauses
Grammatical Functions of Thai Relative Pronouns
Avoidance
Participants
Research Instruments
Data Analysis
Avoidance Strategy
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call