Abstract

The aim was to translate, culturally adapt, and validate the APFQ (Australian Pelvic Floor Questionnaire) for the population of Brazilian pregnant and postpartum women. The translation and validation of the APFQ were performed according to Beaton's guideline recommendations, with a sample of 150 patients (75 pregnant, 75 postpartum). Cronbach's alpha assessed the scale's internal consistency and reproducibility with the intraclass correlation coefficient (ICC). To analyze the construct validity, two questionnaires were applied, and the Spearman correlation was performed. Confirmatory factor analysis (CFA) was executed to assess the fit of the data to the theoretical model. The ability to generate diagnosis was analyzed by sensitivity and specificity. Only 1% of the sample scored in the prolapse domain, so it was removed from the validation analyses. Cronbach's alpha values greater than 0.70 were obtained for the bladder and bowel domains, and 0.69 for sexual function. As for reproducibility, the ICC was greater than 0.75 for all domains. Spearman's correlation was good for bowel (r=0.74), moderate for bladder (r=0.58), and poor for sexual function (r=0.23). CFA results showed a non-optimal adherence: despite the Chi-squared value being significant (p<0.001), the CMIN- which is the adherence of the data to the model- value is less than 3. Sensitivity above 80% was obtained, whereas specificity of 43%, 16%, and 12% was obtained for bowel, bladder, and sexual functions respectively. The APFQ was translated, culturally adapted, and validated for Brazilian pregnant and postpartum women. It showed good indexes of internal consistency, construct validity, reproducibility, and sensitivity. However, the prolapse domain could not be validated.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call