Abstract

The article discusses the strategies of handling quotations from the Koran and other Islamic texts in texts circulating among Jews, both in texts written by Jews for Jews in Arabic and in translations into Hebrew of texts by Muslim authors. The examples are culled from Al-hidâya ilâ farâ’id al-qulûb by Bahya ibn Paqûda as well as from the translation of Mîzân al-‘amal by al-Ghazâlî made by Abraham Ibn Hasdai and of the Disputation between Man and the Animals before the King of the Jinns from the 23rd essay by the Brethren of Purity as translated by Kalonymos ben Kalonymos. To this is added a discussion of the presence of the Muslim shahâda in texts circulating among Jews in Yemen and in the Christian Europe.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call