Abstract

Using ethnographic evidence from asylum cases in various European states, this paper explores the problematic search for denotational referentiality during asylum hearings. The claim of this paper is that superdiverse, multilingual environments cause Western institutions to depend heavily on denotational signs (such as proper names) to determine asylum seekers' credibility. Asylum officers, in particular, routinely rely on common-sense assumptions about the denotational power of proper names (especially the ease of translating personal and place names) to determine the credibility of a particular testimony. However, this reliance on denotation can have serious negative effects on asylum adjudication, especially in the assessment of asylum applicants' referential accuracy, which is considered a litmus test for determining applicants' credibility.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call