Abstract
Details are given of the fatal illness and necropsy findings of two okapi calves dying of infection by Aspergillus fumigatus and a mucor-type organism that, in the second case, was identified as Absidia corymbifera. Reasons are given for believing that the former was due to inhalation and the latter to ingestion of spores from the hay fed to the mother. Isolation of the mother in a field, and changing her diet to one without hay, resulted in the birth and survival of a third healthy calf. L’exposé décrit en détail les constatations faites sur la maladie mortelle et après la nécropsie de deux petits d’okapi, morts à la suite d’une infection d’ Aspergillus fumigatus et d’un organisme du type mucor, identifié dans le second cas comme étant l’ Absidia corymbifera. Y sont données les raisons qui ont porté à croire que le premier cas était dû à l’inhalation et le second à l’ingestion des spores provenant du foin donné à la mère. Après avoir isolé cette dernière dans un champ et avoir exclu le foin de son régime, elle a pu mettre bas un troisième petit sain qui a survécu. Einzelheiten über die Ergebnisse über die verhängnisvolle Krankheit und Necropsie von zwei Okapi-Kälbern, die an einer Infektion durch Aspergillus fumigatus und im zweiten Fall an einem mucor-artigen Organismus, identifiziert als Absidia corymbifera , starben, werden übermittelt. Wir haben alle Ursache zur Annahme, dass der ersterwähnte Fall durch Einatmung und der letztere durch Schlucken von Sporen aus dem der Mutter auf dem Feld und Umstellung auf ein heufreies Futter resultierte in der Geburt eines dritten gesunden Kalbes und in dessen Ueberleben. Se dan detalles de la enfermedad fatal y de los datos revelados por la necropsia de dos terneros okapi que murieron de infección de Aspergillus fumigatus y un organismo de tipo mucor que, en el segundo caso, fué identificado como Absidia corymbifera. Se dan las razones de creer que el primer caso fué debido a la inhalación y el segundo a la ingestión de esporas procedentes del heno que se le dió a la madre. Aislando la madre en un campo, y dándole una dieta de la que se excluyó el heno, se consiguió que naciera y sobreviviera un tercer ternero sano.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.