Abstract

Diante da internalização das universidades brasileiras e a crescente pressão por publicação em inglês em periódicos internacionais bem qualificados, a questão do plágio adquire contornos mais complexos (FERREIRA; PERSIKE, 2014) como, por exemplo, o aspecto cultural. Este estudo analisa a visão do termo em manuais de ensino da escrita acadêmica em português e a compara com a visão anglófona (SCOLLON, 1995). A visão anglófona foi investigada em revisões da literatura sobre o tema e em sites das principais editoras internacionais. A visão brasileira foi abordada em oito importantes manuais de ensino da escrita acadêmica em português. Verificou-se que o termo é evitado no Brasil, enquanto no contexto anglo-saxão, é amplamente discutido e seu ensino defendido. Além de ser definido de maneira superficial – quando há definição –, a prevenção ao plágio não é abordada, uma vez que as habilidades essenciais do letramento acadêmico para a elaboração de textos, como a paráfrase, não são contempladas adequadamente nos materiais.

Highlights

  • This study analyzes the view of the term adopted by textbooks of academic writing in Portuguese and compares it with the Anglophone view (SCOLLON, 1995)

  • The anglo view was studied in literature reviews on the topic and on the main international publishers websites while the Brazilian view was sought in the definitions of plagiarism in eight important manuals on academic writing in Portuguese

  • Como sugestão para futuras pesquisas, a visão brasileira de plágio pode ser mais amplamente investigada focando nas práticas sociais do letramento acadêmico, como, por exemplo, a materialização das diretrizes dos documentos oficiais nas universidades brasileiras, o entendimento da comunidade acadêmica sobre essas diretrizes e o tratamento dado a casos comprovados de plágio na academia brasileira e ensino regular

Read more

Summary

Introdução

O plágio é um tema que ganha crescente destaque na mídia Entretanto, em tempos de internacionalização das universidades brasileiras e com a crescente demanda por publicações internacionais em periódicos de alto fator de impacto, a questão do plágio adquire contornos mais complexos (FERREIRA; PERSIKE, 2014). Portanto, um tema a ser melhor investigado e considerado pelos pesquisadores brasileiros ao submeterem seus artigos a periódicos internacionais: uma comparação das visões anglófona, imperante na publicação internacional, e brasileira, ainda pouco clara. A visão que adotamos aqui é de que essa prática, antes de ser considerada crime, deve ser vista primeiramente como um problema de letramento acadêmico (FERREIRA; PERSIKE, 2014), para a qual a percepção do aspecto cultural do conceito é fundamental. O artigo está organizado da seguinte forma: em uma primeira parte, revisamos alguns estudos sobre o plágio no Brasil para, em seguida, discutirmos a visão anglófona sobre o termo. Passamos a expor o estudo empírico – metodologia, análise de dados e discussão

Estudos sobre plágio no Brasil
A visão anglófona de plágio
Metodologia
Como se faz uma tese
As obras analisadas
Definições de plágio
Considerações sobre as obras
Discussão
Conclusão
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call