Abstract

This paper offers a new Polish translation of Aristotle’s Book Delta of his Metaphysics. It takes into account its original title and subtitle that have been preserved in ancient catalogues. It is argued that the title and subtitle did not concerns any “ambiguity” of expressions as it is often mistakenly assumed, but rather the many ways of predicating (πολλαχῶς λέγεται) of various terms. Nor is it a typical lexicon of philosophical concepts, but rather a methodical survey of certain expressions that begin with physical and categorical specifications to make the terminological domain of the first philosophy more precise.

Highlights

  • Trzeba i o tym rozważyć, czy badanie dotyczy jedynie substancji, czy też przypadłości istotnych substancji

  • Badanie ‘wieloznaczności’ pojęciowej stanowiło niezmiernie istotny składnik refleksji Arystotelesa we wszystkich uprawianych przezeń dziedzinach teoretycznych, praktycznych i wytwórczych

  • Plotini 24): „pisma Arystotelesa i Teofrasta rozdzielił na traktaty, sprowadzając do tych samych pokrewne założenia”

Read more

Summary

Pochodzenie i nazwa Metafizyki

Podług wersji pochodzącej od Strabona (XIII 1.54) i Plutarcha (V. Sullae 26), księgozbiór Arystotelesa i Teofrasta przez niejakiego Neleusa miał być ukryty w Skepsis (w Troadzie) i tam przeleżeć w kiepskim stanie przez prawie dwa stulecia, aż nabył te księgi bibliofil Apellikon z Teos i przewiózł do Aten, skąd zabrane zostały przez Sullę do Rzymu, gdzie gramatyk grecki Tyranion dokonał ich prowizorycznego powielenia. Że układ ksiąg i tytuł Metafizyki Arystotelesa był dziełem redaktora, prawdopodobnie Andronikosa z Rodos, chociaż nie jest to wprost potwierdzone w źródłach. Owe księgi τὰ μετὰ τὰ φυσικά weszły w skład tej zespołowej edycji, lecz to tylko przypuszczenie nie potwierdzone w źródłach, jakoby dopiero Andronikos z Rodos miał pierwszy zajmować się redakcją tych ksiąg i nadać im taką księgarską nazwę. Z kolei księga Κ w pierwszych ośmiu rozdziałach stanowi wyciąg z ksiąg Β, Γ, Ε Metafizyki, a w ostatnich czterech z pewnych partii Fizyki Arystotelesa, wyciąg chyba nie odautorski, ale przeredagowany przez jakiegoś ucznia Stagiryty. Niezależnie bowiem od takiej „pofizycznej” kolejności tych pism, priorytet fizyki był założeniem podstawowym dla Arystotelesa, i na jej paradygmacie opierała się cała jego konstrukcja tej nadrzędnej mądrości jako filozofii pierwszej. W każdym razie w księdze Δ podstawę stanowią, jak zobaczymy, pojęcia metodologiczne z zakresu fizyki

Księga Δ nie jest typowym leksykonem
Trzy moduły πολλαχῶς λεγόμενα
Zwięzły wgląd w kompozycję księgi Δ
WYBRANA LITERATURA
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call