Abstract

The French romantic poet Alphonse de Lamartine traveled to the East—namely, Syria, Palestine, and parts of the Balkans—in 1832–33, with his wife and daughter. His account of these travels, theVoyage en Orient, was published in 1835 and went on to become one of the major Eastern travel-narratives of the nineteenth century. Edward Said was scathing about it inOrientalism: “What remains of the Orient in Lamartine's prose is not very substantial at all … the sites he has visited, the people he has met, the experiences he has had, are reduced to a few echoes in his pompous generalizations” (179). I would not dissent from this assessment. But Said was not the first to remark on the nature of Lamartine's representations of the Orient. In 1859, twenty-four years after the French poet's visit to the East, a young Beiruti poet and journalist, Khalīl al-Khūrī, made an Arabic translation and commentary, with some sharp criticisms, of one of the poems included inVoyage en Orient.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.