Abstract

The traditional comment of Ben Jonson that “in affecting the ancients Spenser writ no language,” amplified by objections of nineteenth century philologists against Spenser's supposed inaccuracy in reviving old words and his lawlessness in coining new ones, has been much qualified by recent critical analysis. Professor Renwick has emphasized the relation of Spenser's diction to the general Renaissance problem of developing and enriching the modern tongues as mediums for serious literature. In somewhat greater detail Miss Pope has traced the course of Italian, French, and English Renaissance criticism on the subject of literary diction and its relation to Spenser's practice. From these studies Spenser's experiments in language are seen to have a dignity of purpose quite different from the freakishness implied in Jonson's petulant remark and all too often assumed by previous critics. Though Spenser was the first great English poet of the sixteenth century, general cultural activity had been vigorous. Printing had made possible the vogue of translations, both scriptural and purely literary, and English as a literary language assumed a growing importance.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.