Abstract

Childhood serves as the crucial period of human life. Children’s literature translation has drawn more and more attention of researchers and scholars. In the light of Gestalt law of proximity, this paper analyzes the language feature—explicitation of word meaning in Zhao Yuanren’s version of Alice’s Adventures in Wonderland. The result shows that proximity law is helpful in determining the meaning of words in contexts, thus making the translation more accurate and easily accessible for child readers.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call