Abstract

According to the syntactical relations in the sentence participles as elements of word-group structure and as elements of sentence structure can be distinguished. Adverbial Participle I can be rendered into Lithuanian by different adverbial participial constructions, adverbial subordinate clauses and co-ordinate clauses. The choice of the means of translation is determined by the grammatical meaning and the lexical character of the participle and by the relation of its agent to the agent of the main action expressed by the finite verb form.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.