Abstract

The purpose of the present essay is to illustrate, by means of extracts from unedited texts, areas of Anglo-Norman studies which deserve greater attention than they have hitherto received and to give some idea of the relative ease with which useful contributions may be made by anyone willing to work patiently with manuscripts rather than to rely on printed accounts. The first part of my study is concerned with the transmission of a number of texts, whilst the second part deals with evidence for the relationship of Latin, French, and English in medieval England. The limited space available confines me to brief indications for future research, with the result that some of the problems produced by the texts necessarily await solutions on another occasion.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.