Abstract
This paper reports the results of an experimental study on the resolution of intra-sentential anaphora in Italian, by native Italian speakers and near-native Italian speakers whose L1 is Croatian. In a picture-selection task, the two groups of speakers had to identify the antecedents of third person null and overt subject pronouns in ambiguous forward and backward anaphora sentences and their unambiguous counterparts. In all contexts under investigation, near-natives expressed native-like antecedent preferences, indicating that they have acquired not only the syntactic, but also the discourse-pragmatic constraints on the realisation of pronominal subjects in Italian. Given that Croatian and Italian do not differ with respect to the licensing and distribution of pronominal forms, the results provide additional evidence for an account attributing the well-attested tendency of bilingual speakers of a null subject language and a non-null subject language to overuse and misinterpret overt subjects in the null subject language to crosslinguistic influence.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.