Abstract

Language is a tool that humans use to communicate with each other. In general, there are large differences between language forms in different countries. As a common language all over the world, English has been widely used in various cross-cultural international communication activities. In recent years, the exchanges between China and developed countries have become more and more frequent. At the same time, Chinese-English translation and English-Chinese translation are particularly important. Because there are great differences in cultural factors in different countries, there will naturally be some differences in their English translations and literal meanings. In response to this, the article analyzes the influence of cross-cultural factors on English-Chinese translation by comparing the history and culture of the East and the West, and explores what principles should be followed in cross-cultural translation.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call