Abstract

In doing the process of translating, translator does several steps in delivering the meaning of the source text into target text. The goal of process of translating is to find equivalent term of source text in the target text. There is no exact linguistic system between two languages. Because of this difference, equivalence is quite hard to be achieved in the target language. As the consequence, sometimes, there is a shift in the target text. The This research is analyzing the noun phrases in term of what kind of category shift done by the translator in translating the noun phrases?

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.