Abstract

This study analyzes the Algerian novel Fahla from a sociolinguistic point of view. The author has taken the initiative to write his novel in Algerian and in Latin characters and Arabic characters for both Arabic and Francophone readers since Algerian remains uncodified to this day. The main objective is to observe the linguistic system of the Algerian language and that of the standard Arabic one to understand the functioning of the dialect mentioned above and demonstrate the need to study its linguistic typology and the phylogenetic relationships between the two languages. It is essential to investigate the relationship between language use, society, and identity to compare them. The novel is an appropriate example to analyze this three-dimensionality of language as osmosis that reflects the uniqueness of each speaker. A sociolinguistic study is carried out to evaluate the validity of Algerian as an official language. Fragments of texts that reflect these characteristics are considered following a qualitative methodology based on the observation and interpretation of data to demonstrate the use of various literary resources, syntax, structures and phrases of a language which is considered a dialect. The analyzed work reveals the real attitudes of society through the Algerian language for the first time in the literary field. It is a linguistic revolution that accompanies the social revolutions of recent years. The importance of communication in the mother tongue is shown through this work. To further raise awareness in the sociolinguistic community, there must be more encouragement for authors and journalists to write in this language, just as it is used by the media and culture (through means such as the theatre and the cinema) to emphasize the importance of identity values, including verbal and written expression in the mother tongue.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call