Abstract

Large-scale corpus application has presented MT with new opportunities as well as challenges in recent years. This study investigates MT and post-translation editing capability using AI technology. The grammar rules of the target language are first examined. Then, a significant amount of data on semantic information entropy are projected, and the semantic Gaussian marginal rectangular window function is obtained. The semantic correlation factors of words are added to the text information entropy and information gain, and the nonlinear spectral properties of adaptive matching semantics are obtained. In this way, it corrects the significant flaw in the way semantic features are extracted using conventional techniques. In order to speed up MT and enhance translation quality, this study proposes automatic post-translation editing to filter those common MT errors that occur frequently and regularly. According to the experimental findings, word translation and segmentation accuracy can both reach 95.27 and 93.12 percent, respectively. In terms of language translation, this approach is accurate and trustworthy. I hope it will serve as a useful source for subsequent research.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call