Abstract

Objective: The objectives of this study were 1) to translate and make cultural adaptations to the English version of the SIPSO questionnaire to create a Chinese (Cantonese) version, 2) evaluate the internal consistency, test-retest reliability the C-SIPSO questionnaire, and 3) compare the SIPSO-C scores of stroke survivors with different demographic characteristics to establish the discriminant validity of the questionnaire Design: Translation of questionnaire, cross sectional study. Setting: University-based clinical research laboratory. Subjects Community-dwelling chronic stroke survivors. Interventions: Not applicable. Main measures: Subjective Index of Physical and Social Outcome, Geriatric Depression Scale, 10-metre Walk test. Results: Two bilingual professional translators translated the SIPSO questionnaire independently. An expert panel comprising five registered physiotherapists verified the content validity of the final version (C-SIPSO). C-SIPSO demonstrated good internal consistency (Cronbach’s α = 0.83) and excellent test-retest reliability (ICC3,1 = 0.866) in ninety-two community dwelling chronic stroke survivors. Stroke survivors scored higher than 10 in the Geriatric Depression Scale (U = 555.0, P < 0.001) and with the comfortable walking speed lower than 0.8ms–1 (U = 726.5; P = 0.012) scored significantly lower on SIPSO-C. Conclusion: SIPSO-C is a reliable instrument that can be used to measure the level of community integration in community-dwelling stroke survivors in Hong Kong and southern China. Stroke survivors who were at high risk of minor depression and with limited community ambulation ability demonstrated a lower level of community integration as measured with SIPSO-C

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call