Abstract
The problems of students' blunders in translating narrative text sparked this study. This study was carried out at SMKN 5 Padang during the 2021/2022 academic year. Many pupils struggle to translate effectively in classroom teaching and learning activities. The descriptive qualitative method was employed in this study. The sample of the population in this study was 34 students, the population was students in the tenth grade second semester of SMK 5 Padang, and the researcher took samples in the X Teknik Instalasi Tenaga Listrik 1. which comprised of 34 students using cluster random sampling. A recall text was translated as an instrument in this study. The researcher discovered five sorts of errors produced by students in translating English narrative text into Indonesian language based on data received from a test given to students. There are five types of errors: omission errors, blend errors, addition errors, misformation errors, and misordering errors.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.