Abstract

The research entitled “An Analysis of English Word Choice and Grammatical Errors in Thai Novel Translation of Matthayomsuksa VI Students at Panyaworakun School” contains 11 populations. This study was conducted by using the Grammar-Translation Method to study word choices and grammar in translating the assigned novel extract of 11 Matthayomsuksa 6/4 students in the English-Japanese Program and analyze the problems found in the translation works produced by each and all students in this classroom. The research instruments were a Wo. Winitchaikun’s novel extract “Burapha” and the translation works of the extract made by each of 11 Matthayomsuksa 6/4 students. The students’ translation works were analyzed by consulting the 3 English grammatical books as follows: 1. English Grammar in Use , 2. Prentice Hall Writing and Grammar: Communication in Action Bronze Level , and 3. Advanced English Grammar for High Learner .The research results revealed that in translating and writing English, mostly, 11 Matthayomsuksa 6/4 students made errors in the first 5 sequences of the following problematic points: 1. 11 points or 15.94% of Missing Some Words, 2. 10 points or 14.49% of Word Choice, 3. 9 points or 13.04% of Capital and Small Letters, 4. 7 points or 10.14% of Tense and Full Stop ( . ) which also has the same 7 points or 10.14%, 5. 4 points or 5.80% of Sentence Parts. Therefore, to improve 11 high-school students of Matthayomsuksa 6/4 in the English-Japanese Program, the teacher-researcher should develop the students in these first 6 problematic points which the students made the most in the first 5 sequences. Keywords: The Grammar-Translation Method, An Analysis of English Word Choice and Grammatical Errors, The Students’ Translation Works DOI: 10.7176/JEP/12-15-02 Publication date: May 31 st 2021

Highlights

  • English is a universal language and has been used in every corner of the world

  • The teacher-researcher can improve the group of the students or individual students in the problematic points which they made

  • The students in number 2, 4, 6, and 8 made errors in Capital and Small Letters at 5 points, 2 points, 1 point, and 1 point respectively. This group of students needs to improve in Capital and Small Letters the most. Another example is that the student alone in number 2 made errors in Word Choice the most at 9 points

Read more

Summary

Introduction

English is a universal language and has been used in every corner of the world. English is everywhere in our daily lives such as advertisements, drug labels, food labels, manuals, articles, news reports, TV commercials, traffic signs, computer games, textbooks, etc. In Class 6/4 which was the art students in the English-Japanese Program, the teacher-researcher met Japanese texts following with translated texts as well as each student’s name at the end of each translated text on the whiteboard written and taught by Sensei, a non-native Japanese teacher. Meeting these texts on the whiteboard was regarded as informal education. One of the teaching techniques successfully used in Thailand is the Grammar-Translation Method This teaching technique is a traditional method, this method is still useful for Thai teachers to assist the students to learn the language

Methods
Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call