Abstract

This paper examines the utilization of Arabic tautological expressions, provided by customers as a reiteration of an element of an English compound such as ‘apple pie’ [fatˁi:rit ʔabil bai ‘an apple pie pie’], from the perspective of Relevance Theory (RT). Data was collected from 90 participants, divided into two groups: 40 native speaker informants recruited from various shopping malls, and 50 shop assistants in Amman, Jordan. The first group was interviewed, whereas the second group filled out a multiple-choice task aimed at identifying the type of expression they typically receive when taking orders from customers. The data analysis revealed that Arabic tautological expressions are more frequently used compared to other alternatives. Drawing on RT, we argue that Arabic tautological expressions function as an ostensive stimulus. We propose that tautological expressions, utilized within a code-switching context, function as a means of pragmatic enrichment. This occurs through the process of ad hoc construction, wherein speakers refine the originally encoded concept to convey corrective or contrasting meanings. Instead of lacking information, the use of tautological phrases can be seen as a pragmatic tactic to maximize relevance by minimizing cognitive effort, optimizing successful communication of the intended meaning, and reinforcing contextual effects.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call