Abstract

ABSTRACT This article focuses on the rediscovered printed edition of ‘America e Sardigna’, a poem written in Sardinian by Grazia Deledda for the World’s Columbian Exposition in Chicago in 1893; so far, this appears to be the only poetic text composed by Deledda in her native language. The analysis is carried out at several levels: historical, ideological, linguistic, orthographic, and metric-structural. After reconstructing the editorial context, the author frames the poem within the Sardinian literary system – in relation to diachrony and synchrony, cultured and popular style, and written and oral literature, also taking into account the multilingualism arising from the Logudorese koiné and the author’s dialect, Nuorese. The study, focused through the lens of Sardinian poetic culture, considers the stylistic and aesthetic choices of ‘America e Sardigna’, and concludes by considering why Deledda broke away from an avenue of poetic invention she had only recently embarked on.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.