Abstract

El Genji monogatari fue una obra conocida en Japón a lo largo de la historia por los poemas que contenía y las imágenes de ilustradores sobre ella más que por ser la primera novela psicológica de la historia, como hoy en día se considera a menudo. Ogata Gekkō fue uno de los últimos ilustradores de la obra que siguió los patrones clásicos del ukiyo-e. En sus grabados, se unía la ilustración narrativa y descriptiva con un poema significativo del capítulo. El libro de David Almazán Tomás lleva a cabo una traducción, un análisis y una glosa de las ilustraciones de Ogata Gekkō que sirve de estudio y a la vez de guía de la obra.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.