Abstract

Stories from the Hebrew Bible were popular among the Iberian Peninsula’s Jews, Christians, and Muslims. Beginning in the fourteenth century, Muslims and Moriscos retold these stories in Aljamiado texts in Spanish or Aragonese written in Arabic characters. These fictionalised retellings drew on vernacular language and literary forms common to Christians and Muslims, and are a lens through which to study the cultural life of late Spanish Islam in its negotiation with the dominant Christian culture. The vernacular language and culture shared by Moriscos and Christians was a powerful medium for creating fictional Biblical storyworlds, mental models of the reality represented by the Biblical narratives. These retellings both exalt Islamic beliefs, traditions, rituals, and doctrines in the face of social marginalization and persecution, while at the same time validating their experience as speakers of Spanish and Aragonese and as participants in a vernacular culture shared between Moriscos and Christians.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call