Abstract

Recently, the development of simultaneous translation systems has been desired. However, no previous study has proposed the appropriate translation unit for a simultaneous translation system. In this paper, we propose a translation unit for simultaneous Japanese-English spoken dialogue translation. The proposed unit is defined based on the word alignment between a source sentence and its translation. The advantage of using the proposed unit is that a translation system can independently translate an input based on each translation unit. To confirm that such translation unit is effective for simultaneous translation, we evaluated the translation unit from the viewpoints of the length and the detectability.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call