Abstract

This essay explores the most significant set of ground-plans to survive from medieval Europe in order to consider the role of architectural drawings as objects of translation. The architectural drawings are found in Adomnán’s De Locis Sanctis (On The Holy Places), c. 679–704, and were copied in numerous manuscripts through the thirteenth century. The book represents an adaptation of the Christian pilgrimage into a collective hermeneutic exercise of intertextual interpretation, by means of which the Christian identity of Palestine could be revealed within the monastic communities of Europe.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.