Abstract

The aim of this paper is to offer an overview of the use of the Latin alphabet to write the so-called fragmentary languages of Italy and Western Europe during Antiquity. The Latin alphabet was created from an Etruscan model to write Latin, but was also used to record texts in other languages: Etruscan, Oscan, Umbrian, the minor Italic dialects, Faliscan, and Venetic in Italy; Gaulish in the Gauls and other provinces in the north of Europe; and, finally, Iberian, Celtiberian, and Lusitanian in the Iberian Peninsula. The use of the Latin alphabet to write the so-called fragmentary languages represents a step before complete Latinisation. Two models are proposed to explain how the use and/or adaptation of the Latin alphabet to write the local languages came about.

Highlights

  • The aim of this paper is to offer an overview of the use of the Latin alphabet to write the so-called fragmentary languages of Western Europe during Antiquity

  • The gemination of consonants and vowels is attested in the Tabulae Igubinae, written in Latin alphabet, which are usually dated to the late second or early first century BCE.9 i longa is well documented in Gaulish inscriptions: in La Graufesenque it is used to represent yod, vocalic i followed by yod and, less commonly, long i, which seem to be the same ways of using it as we find in other long texts (RIG II-2, L-93, L-98 and L-100; fig. 5), it does not appear that all the scribes in the pottery centre knew it, and those that did use it do not seem to have done so systematically (Marichal 1988, 60-65, RIG II-2, 381-382)

  • The use of the Latin alphabet to write the so-called fragmentary languages represents a step before complete Latinisation

Read more

Summary

Introduction

The Latin alphabet was created from an Etruscan model to write Latin, but was used to record texts in other languages: Etruscan, Oscan, Umbrian, the minor Italic dialects, Faliscan, and Venetic in Italy; Gaulish in the Gauls and other provinces in the north of Europe; and, Iberian, Celtiberian, and Lusitanian in the Iberian Peninsula They are documented in almost all the epichoric epigraphies, there is no unequivocal example in either Messapic or Raetic.. The gemination of consonants and vowels is attested in the Tabulae Igubinae, written in Latin alphabet, which are usually dated to the late second or early first century BCE. i longa is well documented in Gaulish inscriptions: in La Graufesenque it is used to represent yod (consonantal i), vocalic i followed by yod and, less commonly, long i, which seem to be the same ways of using it as we find in other long texts The fact that G occupies the place of Z in the alphabet opens the possibility that the invention of one and the elimination of the other are related; the latter is attributed to Appius Claudius, see Prosdocimi 2002, 160-170

Based on the coins found alongside the bronze
10 Claudian letters in inscriptions found in the provinces are extremely rare
12 The most notable examples are
Etruscan
Umbrian
Minor Italic Dialects
Faliscan
57 Bakkum 2009
Venetic
Gaulish
Iberian
Celtiberian
65 There are also a significant number of single-sign graffiti and marks
67 On the Celtiberian tesserae
2.10. Lusitanian
The Latin alphabet and supplementary letters
73 On the use of Z in Oscan
Conclusions
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.