Abstract

Purpose To adapt the Interaction with Disabled Persons Scale (IDP) into Spanish and examine its factor structure. Methods A forward and back translation of the IPD was performed by professional translators of scholarly articles. Spanish-speaking professional translators provided modifications in order to develop the final version of the scale. Participants filled in the Spanish version of the IDP, Positive and Negative Affect Schedule (PANAS), Multidimensional Attitudes Scale toward persons with disabilities (MAS), and Semantic Differential Technique (SDT). Results A total of 523 persons (62.6% women), with a mean age of 29.22 (SD = 14.03) ranking from 18 to 81. The confirmatory factor analysis showed a reliable brief version of the IDP with adequate psychometric properties and two factors: (χ (19) 2=28.98, p < 0.001, CFI = 0.94, TLI = 0.91, RMSEA (90% IC)=0.05 (0.01, 0.08), SRMR = 0.06). The first factor solution was Coping/Succumbing Framework and the second factor was Discomfort in Social Interaction. The internal consistency reliability for the first factor was 0.63 and for the second 0.66. Conclusions Our findings provide evidence of the psychometric properties of the IDP as a brief measure of attitude toward individual with special needs in Spanish population. Implications for rehabilitation The Interaction with Disabled Persons Scale (IDP) was successfully translated into Spanish language. The Spanish version of IDP Scale has a good acceptability, acceptable internal consistency, and high test–retest reliability. The Spanish version of IDP can been used to assist the clinicians, educators, and researchers in identifying the attitudes of the Spanish population toward persons with functional diversity in Spanish. Identifying the attitudes will permit to improve the inclusion polity and to design social programs toward greater inclusion.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call