Abstract
Growing popularity of recreational skiing and snowboarding in this region has directed this corpus-based study towards getting an insight into standardization requirements of the ski register in Serbian within the framework of today’s angloglobalized world of sport. The corpus consists of 292 ski terms in English and Serbian. After a brief overview of the creation of ski terms, the paper deals with a contrastive analysis of the corpus from the aspect of adaptation of English terms into the system of Serbian at the level of form, i.e. respelling and at the level of content, i.e. translation. Guided by the results of this analysis, the following sections deal with the requirements related to the standardization of ski terms in Serbian.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have