Abstract

AbstractTranslation is identified as the most widely used method for overcoming the foreign language barrier. After defining the varieties of translation, a study of ad hoc and selective translations of scientific and technical journal articles is described. On the basis of two random samples, one of translated and one of untranslated foreign language articles, the differences between translated and untranslated articles, with respect to original language, subject, number of references, number of authors, and frequency with which their authors are cited in other works, are presented and discussed. Finally, the possibility of using the differences between translated and untranslated articles for predicting the future need for ad hoc or selective translations is explored.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call