Abstract
The growing number of migrants makes it relevant to study the problem of acculturation to a new culture and to develop adequate methodological tools for assessing acculturation. Acculturation scales are a common tool for studying the adaptation of international citizens; in Russia, however, there is a shortage of them. The purpose of this study was to develop a short, easy to use, and not requiring translation into the mother tongue scale, aimed at determining the level of acculturation. When developing the methodology, we relied on the analysis of the available acculturation scales and on the recommendations proposed by van de Vijver et al. This study included the following stages: development of the initial version of the scale, testing and analysis of comprehensibility of the scale questions, psychometric analysis, repeated testing and psychometric verification, and finally, determining external validity. At the various stages, the study covered 445 international students (42% female) from 71 countries. For psychometric analysis, descriptive statistics methods, Cronbach α and MacDonald ω coefficients, bifactor analysis were used. To check the external validity, the method of expert evaluations (16 experts are teachers of the Russian language, basic disciplines, tutors on educational work) and correlation analyses were used. As a result, the proposed Acculturation Scale to Russia (ASR) has a high consistency (α = 0,89, ω = 0,91), three-factor structure (3 subscales were identified), and its satisfactory external validity. This scale can be used to assess the level of acculturation of international students in Russia.
Highlights
The growing number of migrants makes it relevant to study the problem of acculturation to a new culture and to develop adequate methodological tools for assessing acculturation
Acculturation scales are a common tool for studying the adaptation of international citizens; in Russia, there is a shortage of them
We relied on the analysis of the available acculturation scales and on the recommendations proposed by van de Vijver et al This study included the following stages: development of the initial version of the scale, testing and analysis of comprehensibility of the scale questions, psychometric analysis, repeated testing and psychometric verification, and determining external validity
Summary
Разработка и психометрическая проверка шкалы аккультурации иностранных студентов к России. Шкалы аккультурации являются распространенным инструментом для изучения адаптации иностранных граждан, между тем в России ощущается их нехватка. Методика может быть использована для оценки уровня аккультурации иностранных студентов в России. В России существует большой дефицит средств психологической диагностики аккультурации и уровня межкультурной адаптации (Стефаненко, 1996). Все методы измерения аккультурации имеют свои преимущества и недостатки (Arends-Tóth, van de Vijver, 2006), однако использование метода с одной переменной, с нашей точки зрения, может быть более удобным, поскольку в результате получается простой для понимания инструмент, который определяет уровень аккультурации как расстояние от основной культуры (в данном случае – российской культуры). Целью исследования, представленного в данной статье, была разработка короткой и простой экспресс-методики в виде шкалы для диагностики уровня аккультурации к России, которую можно использовать при исследовании респондентов с минимальным уровнем знания русского языка уже на самых первых этапах пребывания в новой культуре. Первый вариант методики разрабатывался и прошел апробацию на выборке иностранных студентов из разных стран, что не исключает ее дальнейшей адаптации для других выборок (других категорий мигрантов)
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.