Abstract
Telematic networks and standard protocols for information retrieval ease the physical access to geographically scattered libraries. However, users have intellectual problems since they need a certain command of different languages to find publications whose records are written in a unique language. Multilingual facilities and, particularly, multilingual presentation and retrieval, can intellectually open the library catalogue to a wider range of international users. The present paper describes an attempt at using multilingual resources with a view to improving the user-OPAC interaction through the TRANSLIB project and its integration at «Biblioteca Hispanica de la Agencia Espanola de Cooperacion Internacional», which provides library users with advanced tools that support multilingual access.
Highlights
Summary
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.