Abstract

Gwynedd Local Education Authority (LEA) in North West Wales, UK, is funding a small-scale autism-specific specialist education service using ABA methodology. The program is available through the medium of Welsh, English or bilingually, depending on the individual needs of the child (Jones and Hoerger in Eur J Behav Anal 10:249–253, 2009). Delivering an ABA curriculum within a Welsh context raises issues regarding how ABA interventions work in a non-Anglo-American cultural and linguistic context. We describe one part of the program, as well as the mechanics of translation and interpretation: How ABA fits conceptually in a different language, how Skinner’s original ideas about developing a scientific terminology to describe behavior can be applied to a different cultural and linguistic tradition, and cultural variation in reinforcement practices.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.