Abstract

AbstractA document found in an Albany archive appears to be a typescript of We executed at least partly by Zamiatin; indeed, brief passages are written in his hand. More a fair copy than a draft of the text, this carbon copy provides some variant readings to the Chekhov edition, heretofore the sole commonly accepted version. Most, albeit not all, variant passages indicate a closer relationship with Gregory Zilboorg's English translation, the first publication of the novel - for which it might have provided the basis - than the posthumous Chekhov edition. It also provides a slightly fuller and in some respects corrected version of We.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.