Abstract

<p>This study aimed to adapt the Emotional Regulation Questionnaire into Turkish and investigate its validity and reliability. The Turkish version of the Emotion Regulation Questionnaire was administered to 442 university students. Firstly, language equivalence of the Turkish version the Emotional Regulation Questionnaire was investigated and findings indicated that the Turkish translation of the Emotion Regulation Questionnaire is equivalent to the original form. Confirmatory factor analyses successfully revealed the two-factor (reappraisal and suppression) structure of the Turkish version the Emotional Regulation Questionnaire. Further, based on the two-factor model, results from multi-group analysis indicated that the Turkish version of the Emotional Regulation Questtionnaire has the property of strict factorial invariance across gender, including equal factor loadings, equal item intercepts, and equal item uniqueness (error variances and covariances). The internal consistencies were .78 for the reappraisal and .73 for the suppression subscales. Test-retest reliabilities were .74 for the reappraisal and .72 for the suppression subscales. Overall, the Turkish version of the Emotional Regulation Questionnaire has adequate psychometric properties and can be used to examine emotion regulation among Turkish university students. </p>

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.