Abstract

Nowadays, public notices translation is one of the main research fields in translation studies. This paper applies Adaptation Theory to analyze the characteristics of Chinese public notices in Chinese-to-English translation. At the same time, according to the linguistic characteristics of Chinese public notices, such as variability, negotiation and conformity, this paper discusses the current status and purpose of the research on the translation of Chinese public notices. The paper also uses Adaptation Theory to analyze the textual and linguistic characteristics of lexical, syntactic, and stylistic aspects and adopts appropriate translation strategies following the principle of selection and conformity, so as to achieve the purpose of conformity.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call