Abstract

In the new era, with the exchanges and communication of various countries in the world, the work report of Chinese government has become a window for the media of all countries to fully understand the social situation in China. The English translation of the government work report will help the international community to have a deeper understanding of China's social and economic construction and development, and help to establish the international image of China. This paper first introduces the research on the English translation of China's government work report, points out the current research status of the English translation of the Chinese government work report, and explores the modal language in the English version of the Chinese government work report from four aspects: modal verbs, position verbs, modal adverbs and other modal terms, so as to promote the research on the English translation of the Chinese government work report and further improve China's publicity to the outside world, creating a good image of China.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call