Abstract
Code switching is a widely observed but less studied phenomenon, especially in multilingual and multicultural communities. So, the present study investigated the status of grammatical code switching among Iranian EFL university students. Also, the role of the teacher in managing the code switching was investigated, too. Two classes including 96 participants from two different universities were observed carefully and the required data were collected. Analyses of the data revealed varying nature of code switching in both settings. Moreover, the obtained frequencies revealed the fact that among the four types of trigger words only proper nouns and discourse marker ˜OK remarkably were responsible for code switching in one setting, while ˜lexical transfer and also the discourse marker ˜OK lead to code switch in another. Meanwhile, four functions for code switching were determined, which included providing equivalents for the key word, showing humor, inspiring learners, and explaining the required assignments, as teachers role in dealing with code switching .
Highlights
One of the important issues with which EFL/ESL researchers are concerned is “Code Switching”
In Code-Switching Lessons, we demonstrate best practices to set out the red pen and utilization of effective methods – contrastive examination and code switching – for showing Standard English punctuation in etymologically assorted classrooms
These outcomes accumulated from the perceptions were very parallel to the view of the instructors who trusted in utilizing code switching for pulling in consideration and explaining or checking. It was gone before by their utilization of meta-language which was thought not to be a regular capacity in their eyes. Teachers in both classes code switch when the learners were faced with low proficient students to help them comprehend much better. so, language proficiency plays a key role in this process
Summary
One of the important issues with which EFL/ESL researchers are concerned is “Code Switching”. According to Richards and Schmidt (2002), code switching happens when a person goes from one language to another This shift occurs when the person uses a language during a conversation and the other person continues the speech in another language in the middle of his speech. It is evident that this method presupposes a certain level of useful capability in both languages which causes the event of shift between the two languages while taking after the linguistic, grammatical and phonetic standards of each of the languages It can likewise be portrayed as the act of moving here and there and here again between two languages or registers of the same language, called "codemixing" or" inferences". This sensation happens significantly more frequently in speaking than in writing. Berthold, Mangubhai and Batorowicz (1997) contended that interference may be regarded as the transference of components of a language to an alternate at different levels including phonological, syntactic, lexical and orthographical. Jacobson (1983) depicts code switching as a method for vocabulary choice in both languages of correspondence. Cook (2001) notes that code switching ought to be emphatically stayed away from the classroom, because of its impedance which may cause mistakes on speaker‟s side
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.