Abstract

<b>Abstract:</b> Recently three dictionaries of Arabic synonyms were published with the aim of helping Arabic learners, writers and translators. Though Classical Arabic lexicography distinguishes itself in the field of synonymy, Modern Standard Arabic lacks reliable dictionaries in the field and hence the importance of analysing these three dictionaries, identifying their deficiencies and suggesting remedies to help establish a sound basis for a user-friendly dictionary of Arabic synonyms. This paper deals with certain lexicographical features closely related to synonymy, i.e. concerning corpus: selection of headwords and derivatives, arrangements of headwords, contextualization, collocations, figurative usage, equivalence, polysemy, register and style.

Highlights

  • Three dictionaries of Arabic synonyms have been published to fill a niche in modem Arabic lexicography

  • In this paper we aim to study certain lexicographical features of these dictionaries and suggest ways of treating them. Some of these features are concerned with corpus: selection of headwords and derivatives, the others with leXicographical treatment: arrangement of headwords, contextualization, collocations, figurative usage, equivalence, polysemy, register and style

  • The policy adopted in this respect is indicated in both the Pocket Dictionary of Synonyms and Antonyms (PDSA) and the Mini Dictionary of Arabic Synonyms (MDAS)

Read more

Summary

Introduction

Three dictionaries of Arabic synonyms have been published to fill a niche in modem Arabic lexicography. As a matter of fact, synonymy is a grossly neglected area, whether in Arabic linguistic research or in lexicographic investigation. The publication of these three dictionaries undoubtedly marks the beginning of attaching importance to the substitutional or paradigmatic relations in Arabic dictionaries. It has to adopt a lexicographical methodology which would help the user find the sought-for Arabic synonyms I?Jlsily and quickly. It should provide him/her with the means of differentiating between them and choosing the appropriate one for a particular context. Some of these features are concerned with corpus: selection of headwords and derivatives, the others with leXicographical treatment: arrangement of headwords, contextualization, collocations, figurative usage, equivalence, polysemy, register and style

Selection of Headwords
Derivatives
Arrangement of Headwords
A Study in the Lexicographical Treatment of Arabic Synonyms 63
Contextualization
A Shldy in the Lexicographical Treatment of Arabic Synonyms 65
Collocations
Figurative Usage
Equivalence
Polysemy
Register and Style
10. Conclusions
A Study in the lexicographical Treatment of Arabic Synonyms 69

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.