Abstract

Julian of Toledo, born to Christian parents of Jewish descent, took a strong stand against Rome and was responsible for making Toledo into the pre-eminent bishopric of Visigothic Spain in the late seventh century. He also helped King Erwig retain his election by declaring his comatose predecessor Wamba a penitent and presiding over a council in which his people were released from their obligation to obey him. In the intellectual as well as political sphere, he took an aggressive stance. Julian argued against the Babylonian Talmud, insisting that the Messiah had arrived in the person of Jesus, and also wrote a grammar and some poetry (Hillgarth 1976: viii-xi). One of the pre-eminent men of his day, he also contributed notably to the creation of a Christian theology of Purgatory in his Prognosticon Futuri Saeculi, a surpisingly rational and and intimate approach to Judgment Day and the last things. In this work Julian does not offer typical medieval “prognostications,” those charming books sometimes attributed to Daniel that promise to reveal the future from the imagery of your dreams, the occurrence of thunder, wind or sunshine on a Thursday, or the phase of the moon on your birthday. Julian seeks to answer a simple question: where does the soul reside between death and Judgment Day? In doing so, he creates one of the most popular works of the early Middle Ages: the Prognosticon survives in 162 complete manuscripts (ibid.:xxxiv). In an inspired moment, Julian, who may not or may not have known Greek, chooses the Greek prognosticon over the Latin praescientia as his title and then creates a work that is sui generis: a model of clarity, consolation, and good sense. Yet, it is rare to meet anyone today who has actually read or studied this text. The Prognosticon suffers from a triple whammy of unpopularity, at least for English-speaking audiences: it is written in Latin prose by a seventhcentury Spanish bishop, helps to formulate orthodox Catholic theology, and is comprised largely of quotations remembered from Julian’s reading of Patristic authors. To my knowledge, it has never been translated into English, though many of the works it draws upon have been. Lacking the aesthetic appeal of poetry and the linguistic appeal of the vernacular, neither sermon nor penitential nor encyclopedia, the Prognosticon remains in the realm of systematic theology, used mostly as an ancillary citation to illuminate the Zeitgeist of the late Visigoths. Julian’s Prognosticon is one of the earliest works to formulate in some coherent way the fate of the human soul between individual death and Judgment Day in the medieval Christian

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call