Abstract

This paper introduces five typical theoretical models of second language vocabulary processing, illustrating with respect to how there may be differences between the size of the first language (L1) and the second language (L2) lexicon, differences or similarities between how meaning is retrieved, and differences in how rich the meanings of words in each language are. The paper also examines the validity and applicability of the models in terms of results of the experimental paradigm. Finally, the paper points out the common restrictions in the field of L2 representation research and provides advice based on the advantages and disadvantages of the theoretical models.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.