Abstract

This paper employs a postcolonial perspective to explore the issue of language identity and difference in social work. It presents a case study of three bilingual practitioners who acquired English either as a result of colonial or postcolonial language policies in their respective countries of birth and who at the time of the study were residing in Australia. These informants demonstrate a variety of patterns of cross-border mobility currently being exercised by social workers in an era marked by transnational activities such as education and practice. The three accounts are mediated through a postcolonial lens in order to reveal some of the distinct linguistic dimensions of social work in terms of how and why personal language biography may become a salient issue in practice. The discussion that follows illustrates the potential of a postcolonial perspective for enhancing understandings of language in social work in terms of four themes: the relocation of difference from the margins to the centre; the historical dimensions of language identity; the spatial dimensions of linguistic relations; and the role of English in knowledge production.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.