Abstract

Abstract The verb נתן ‘to give’ is pointed as hophal eight times in the Bible. The scholarly consensus is that these occurrences were originally intended as qal-passive, and that there was no hophal נתן in original Biblical Hebrew. It is argued here that there was neither hophal nor qal-passive נתן in original Biblical Hebrew: these occurrences were originally intended as qal, their subjects were indefinite, and they were intuitively revocalized as hophal when the third-person singular indefinite subject fell out of use in Hebrew.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call