Abstract
Disambiguation is the aim of most translation techniques used in cross-language information retrieval. In this paper, we present a new method for query translation which only needs a bilingual dictionary and a monolingual corpus. Unlike the traditional statistical approach, our method uses co-occurrences between pairs of terms as statistical measure. By adding up all the weights of a k-complete subgraph, we can compare different combinations of target terms. The output of our method is in the form of probability distribution. Then the result is converted to the query in the target language. The method is easy to implement, and experiment shows it performs well.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.